Étiquette : Pyrénées (page 1 of 1)

Le chant au Tralala

Exercice du jour : chanter au « Tralala » le Branlo airejant !

Entendu lors des veillées, le « chant au Tralala » est un chant sans paroles qu’on pratique dans plusieurs régions, entre autres l’Auvergne, le Limousin, les Pyrénées (où il était bien plus courant de l’entendre que d’entendre jouer du hautbois).
Qu’ils le débutent avant le chant lui-même, ou bien qu’ils le reprennent à sa suite ou encore qu’ils l’insèrent à différents moments du chant, le ou les chanteurs adoptent des intonations variées lors des tours successifs, ce qui vient soutenir la danse et la relancer.

…afin d’accompagner et de mieux traduire le mouvement de la danse. (« Musiques et danses traditionnelles en Couserans ». cf. Malette pédagogique « Musiques et danses traditionnelles en Couserans ». (Edition COMDT Toulouse Occitanie, IA 31, DRAC.)

Le Tralala est créé sur des onomatopées, quelques syllabes ou des allitérations et parfois il imitera des instruments. Il produit des effets multiples :

Ces onomatopées sont mélangées aux paroles et on y entend les voyelles du texte, alors que les consonnes (uniquement des « t », « d » et « l ») assurent la plus petite découpe rythmique possible. Le chanteur passe du tralala aux paroles et des paroles au tralala sans complexe, à son bon gré, de façon à donner à la danse de la spontanéité et de la surprise. (AMTA)

En voici deux exemples chantés en Couserans sur l’air connu Eths caulets quan son geladis, extraits de la Malette pédagogique « Musiques et danses traditionnelles en Couserans ». On remarque, à la suite du Tralala (n°1), l’introduction de l’air au clari.

D’autres exemples en Puy-de-Dôme (3) et Cantal (4).


Nota:

  •  

La perdigueta, Atelier clarin déc. 2021

Chanson et musique traditionnelle catalane, La Perdigueta, intitulée aussi La Perdiueta (la petite perdrix), est typique des Pyrénées.

A apprendre pour la rentrée 2022. Cette fois, présence du Fa# aigu, pour lequel seul le trou de dessous est bouché. Le pouce et le petit doigt de la main gauche retiennent l’instrument.
Audio à retrouver dans la Metòda d’aboès deths Pirenèus, Eth clarin de Bigòrra, répertoire 5, n°12. (Sergi Llena Mur et Pierre Rouch. Bàlagium editors, 2017.)

 


Dans la vidéo ci-après, la chanson est interprétée par le groupe El Pont D’Arcalis, dans son album Del Piemont als Pirineus, et les paroles sont affichées en sur-impression. On les retrouve sur le site viasona: cançons del Pireneu.

Depuis 1991, El Pont d’Arcalis a pour objectif de diffuser la musique et les chants de la tradition orale des Pyrénées issus du collectage dans les vallées. Son répertoire, arrangé par ses fondateurs, les ethnomusicologues et musiciens Jordi Fabregas et Artur Blasco, est celui « principalement de musique de danse interprétée par des violonistes et des joueurs d’orgue des zones rurales pyrénéennes, en plus des nombreux chants traditionnels patiemment recueillis dans plus de cent cinquante villages. » (source : https://www.cultura.trentino.it/Appuntamenti/El-Pont-D-Arcalis)