Étiquette : Pierre Rouch (page 1 of 4)

Ara montanha (clarin et aboès)

Le grand classique pyrénéen, Ara montanha, est une bourrée planière d’Ariège ou planerade, dansée en ligne en face à face en changeant de partenaire sur le côté tous les deux pas. (Lire l’explication en schéma sur dansetrad.)
L’air est joué sur deux voix, au clari et à l’aboès.

1. Ara montanha (clari)

Cet air est souvent joué en bal. C’est un grand classique. Il chante le désir et la joie de la jeune fille d’aller danser à la fête malgré les mises en garde de sa mère; une façon de défier les règles et usages traditionnels et de s’extraire de l’assignation au genre.

Pierre Rouch au clari.

Paroles

Ara montanha ma maire, ara montanha
Ara montanha ma maire, ara montanha
Ara montanha qu’en jòguen deth violon, ma maire
Ara montanha qu’en jòguen deth violon!
Tu lo sabes mamá,
Soy una niña buena
Siempre dispuesta
Pero es que a veces….
Se’n jòguen gaire, ma maire, se’n jòguen gaire
Se’n jòguen gaire, ma maire, se’n jòguen gaire
Se’n jòguen gaire, i cal anar a dançar, ma maire
Se’n jòguen gaire, i cal anar a dançar!
Se vas en dança ma hilha, se vas en dança
Se vas en dança ma hilha, se vas en dança
Se vas en dança ton marit te’n batrà, ma maire
Se vas en dança, ton marit te’n batrà!
Se’m bat qu’em bate ma maire, se’m bat qu’em bate
Se’m bat qu’em bate ma maire, se’m bat qu’em bate
Se’m bat qu’em bate jo que m’i tornarei, ma maire
S’ei valent qu’em bate, jo que m’i tornarei!
Ah! ah! ah! ah!
Se’n jòguen gaire, ma maire, se’n jòguen gaire
Se’n jòguen gaire, ma maire, se’n jòguen gaire
Se’n jòguen gaire, i cal anar a dançar, ma maire
Se’n jòguen gaire, i cal anar a dançar!
 

Une illustration ébouriffée par l’aranaise Alidé Sans :

 

2. Ara Montanha à l’aboès (voix 2)

Wilfried Abo à l’aboès.

 



Version d’Ara montanha de plein air, 22 juin 2009. (mise en ligne Joan Peiroton). 



Voir aussi une version dépaysante en Calabre sur cette page.



Pour retrouver directement les vidéos :

– de 2019 à 2025 : hébergées sur le serveur libre Peertube par Tedomum : @clarine
– à partir de 2025 : hébergées par MakerTube @mustrad.

Ai vist lo Lop (Clari et Aboès)

Par delà les siècles ce très vieil air du Moyen-âge (XIIIe s.) initialement peut-être de Provence et plus tard du centre de la France est arrivé jusqu’à l’époque moderne sous la forme de la célèbre comptine occitane  « Ai vist lo lop, lo rainard, la lèbre Ai vist lo lop, lo rainard dansar  » (à 2 temps). Le lièvre devenant aussi la belette.

Mais c’est une bourrée à trois temps que l’on danse habituellement.

On jouera la phrase A au Clari. 

Et à l’aboès la voix basse à la phrase A (et la mélodie sur la B) :

 


Ce Loup a donné lieu à maintes variations; de la forme traditionnelle comme par exemple dans les balètis du duo Brotto-Lopez, à l’exploration musicale sans frontière comme avec l’ensemble Mosaïca (où l’on reconnaîtra Pierre Rouch): Ai vist lo lop / Taqtouqa.



Pour retrouver directement les vidéos :

– de 2019 à 2025 : hébergées sur le serveur libre Peertube par Tedomum : @clarine.
– à partir de 2025 : hébergées par MakerTube @mustrad.

Castanha du Couserans (bourrée)

La Castanha du Couserans, est une bourrée traditionnelle d’Ariège.
Elle se danse par 4, chaque danseur faisant des pas vers le danseur en face de lui, puis vers celui de côté, puis chacun se croisant et re-croisant au centre par deux fois pour reprendre les petits pas en face et de côté.

En voici deux à l’aboès. Et au tempo dans la seconde vidéo.

Nouvelle valse du Couserans

Dans cet ensemble de valses, les deux premières sont déjà connues et on renvoie à la page 2 valses du Couserans.

Révision :

« Il y a 6 mois que c’était le printemps. » comporte un Fa #.
 On verra pour « La pastora a logar » à bien gérer les doigtés de Si b et Mi b.

Nouvelle valse : elle demandera de jouer sur les doigtés de Si b et Do.

 

La gale (rondeau)

carte du Bazadais Wikicommons

Musique traditionnelle, la Gale est un rondeau de Gascogne. Il en existe plusieurs versions dont celle de Commensaq (Haute Lande) et celle du bazadais.

Guyenne et Gascogne se jouxtent ici.

La chanson parle bien de ces démangeaisons dues à un parasite et qui se transmettent en chaîne. D’où ce rondeau… :-))

Dans le collectage de Jean Moureu ci-dessous on entend nettement les paroles du chanteur : « On t’as carcat la gale, cosin ./. » (Site Occitanica.)

 


Pour retrouver directement les vidéos :

– de 2019 à 2025 : hébergées sur le serveur libre Peertube par Tedomum : @clarine
– à partir de 2025 : hébergées par MakerTube @mustrad.

Une scottisch au clari

Cette scottisch est en 2 parties au clari.

A l’origine c’est une danse de salon, sans rapport avec l’Ecosse, qui se retrouve dans de nombreuses régions.  Elle est aujourd’hui une danse de bal des plus prisées qui se danse en couple.

cf. wikipedia pour les pas :

  • mes. 1 : un pas de polka du pied gauche pour l’homme (du pied droit pour la femme)
  • mes. 2 : un pas de polka du pied droit pour l’homme (du pied gauche pour la femme)
  • mes. 3-4 : quatre pas sautillés en tournant

 

An nueit tòqueram (rondeau)

Le rondo ou rondeau est une forme très ancienne d’expression. S’il s’agit pour nous d’une danse gasconne apparentée aux branles de la Renaissance (voir les branles bas et hauts de Béarn), c’est également une forme musicale traditionnelle (baroque) alternant refrain/couplets.

Ici dans ce chant des noceurs An neit tòqueram, cette nuit on touchera, on a deux phrases répétées assez entraînantes. L’air doit être joué avec un tempo rapide.

Ci-dessous le chant polyphonique par le groupe Cocanha, Caroline Dufau et Lila Fraysse s’accompagnant du tambourin à cordes.

https://cocanha.bandcamp.com/album/5-cants-polifonics-a-dan-ar

Coquin de Peire

Ce coquin de Pierre, c’est un petit rondeau ariégeois très entraînant et aussi lancinant.

Joué très lentement pour les débutants puis plus vite.


Voir la version avec Bruno LeTron au diato. Magnifique.


Dans l’enregistrement ci-dessous, avec un grand orchestre trad, l’harmonisation permet un jeu de questions-réponses qui déjoue le caractère répétitif.

Le petit gamin

Le petit gamin est une mazurka auvergnate. Cette danse importée de Pologne a été très prisée au XIXe siècle. Mais elle est vite sortie des salons pour faire danser les amateurs dans les bals populaires. Elle comporte 3 temps, mais subdivisés en 2 groupes et accentués sur les temps faibles.

On a là successivement les 2 voix de ce petit gamin.

Voix 2


 

Empruntées aux dijonnais de Trad’défi  voici les paroles de la chanson (Eric Champion) et la musique.