Wilfried Abo conseille quelques exercices de mise en bouche et en mains en répétant et s’efforçant d’aller de plus en plus vite tout en restant précis dans le son.
Le grand classique pyrénéen, Ara montanha, est une bourrée planière d’Ariège ou planerade, dansée en ligne en face à face en changeant de partenaire sur le côté tous les deux pas. (Lire l’explication en schéma sur dansetrad.)
L’air est joué sur deux voix, au clari et à l’aboès.
1. Ara montanha (clari)
Cet air est souvent joué en bal. C’est un grand classique. Il chante le désir et la joie de la jeune fille d’aller danser à la fête malgré les mises en garde de sa mère; une façon de défier les règles et usages traditionnels et de s’extraire de l’assignation au genre.
Pierre Rouch au clari.
Paroles :
Ara montanha ma maire, ara montanha Ara montanha ma maire, ara montanha Ara montanha qu’en jòguen deth violon, ma maire Ara montanha qu’en jòguen deth violon! Tu lo sabes mamá, Soy una niña buena Siempre dispuesta Pero es que a veces…. Se’n jòguen gaire, ma maire, se’n jòguen gaire Se’n jòguen gaire, ma maire, se’n jòguen gaire Se’n jòguen gaire, i cal anar a dançar, ma maire Se’n jòguen gaire, i cal anar a dançar! Se vas en dança ma hilha, se vas en dança Se vas en dança ma hilha, se vas en dança Se vas en dança ton marit te’n batrà, ma maire Se vas en dança, ton marit te’n batrà! Se’m bat qu’em bate ma maire, se’m bat qu’em bate Se’m bat qu’em bate ma maire, se’m bat qu’em bate Se’m bat qu’em bate jo que m’i tornarei, ma maire S’ei valent qu’em bate, jo que m’i tornarei! Ah! ah! ah! ah! Se’n jòguen gaire, ma maire, se’n jòguen gaire
Se’n jòguen gaire, ma maire, se’n jòguen gaire
Se’n jòguen gaire, i cal anar a dançar, ma maire
Se’n jòguen gaire, i cal anar a dançar!
Pour jouer le Do# au lieu de la main gauche bouchant les 3 trous (Do bécarre), on bouche les 2 premiers trous en haut, et seulement le 1er de la main droite.
A noter que, comme on l’a vu précédemment, l’annulaire de la main droite vient boucher le dernier trou du clari pour le soutien de l’instrument.
Wilfried nous apprend un vieux nadau très populaire en Béarn et plus généralement en Occitanie : Sonatz campanetas,Sonnez petites cloches.
Avec d’autres chants de Noël il a fait l’objet d’un collectage du centre de documentationdu Centre Occitan des Musiques et Danses Traditionnelles(COMDT) publié en 2021, que le centre détaille sur son site comme un « enregistrement de chants en gascon et d’airs interprétés à la flûte à trois trous et au tambour à cordes dans le cadre d’une messe de minuit [à Sauvagnon, 64]. Les chants sont interprétés par un ensemble vocal féminin. »
Au clari la seule difficulté consiste à jouer le DO #.
En musique :
Et en notes :
——-
En illustration, nous retrouvons Wilfried avec Les Amis Chanteurs de Luchon. (enregistrement 26 janvier 2023 et paroles ci-dessous). Ici on prononce campanetès.
Paroles :
Sonatz campanetes : (Version luchonnaise)
Sonatz campanetes, trindatz carilhons
Sonatz es aubetes,
cantatz angelons !
A Nadau en ua tuta sauvatge
A Bethléem a miejanet
Eth Hilh de Dieu s’ei hèit mainatge
Dab era palha per son lheit.
Eths anges a tota volada
Ath barri de cada pastor
Que les canten aquera aubada :
Vos ei neishut un Sauvador !
Cada an cantaires de Banheres
Ta Nadau mos hen un plaser
De vénguer cantar ‘ra misseta
Mossur eth curè qu’ei bien content !
Et en bonus, voici un enregistrement émouvant de Joan-Miqueù Espinasse, faisant revivre l’interprétation d’une grande dame de la transmission des chants béarnais, Marie Archidec, ici accompagnée virtuellement à des décennies de distance par Jean Paul Saintorens à la boha.
Deux formes à distinguer dans le chant gascon, qui sont assimilables à l’authente et au plagale, formes associées à la caractérisation des différents modes utilisés en chant grégorien.
Chaque mode est lié à une note de référence – dite finale -, va par paire et peut être divisé en tessiture aigüe (authente I) et tessiture grave (plagale II).
Ce chant mélancolique traditionnel d’origine incertaine, intitulé également «Le vieux chalet», n’est pas spécialement situé dans la sphère occitane. Il viendrait même de l’Ain ou de Haute-Savoie suivant le site de collectage rADdo, base de documentation ethnographique. Autant dire le bout du monde pour nous gascons.
Une partition en est donnée sur le site des musiques traditionnelles de France AEPEM.
Il existe un grand nombre de variantes de ce chant mais toujours il est question du berger qui souhaite consoler la jeune fille qu’il entend pleurer dans la montagne, laquelle suivant les ajouts de couplets, le rejette. Une revue s’est livré à une comparaison de plusieurs versions, des marches de la Wallonie jusqu’aux confins du Quercy. (Cf. catalogue de la BNF).
L’histoire pourrait bien renvoyer aux héros de Jean-Jacques Rousseau dans « Julie, ou la Nouvelle Héloise » (1761), ou à un fond de tradition bien plus ancien.
Retrouvez ces enregistrements ici sur la chaîne libre de makertube : https://makertube.net/c/mustrad/videos
——-
Ci-dessous version chantée par les Gauselles. Canta se gausas.
Paroles: Là-haut sur la montagne, J’entends quelqu’un pleurer. Semble la voix de ma maîtresse : Oh! oui, j’irai la consoler. (bis) Qu’avez-vous donc la belle, Qu’avez-vous à pleurer ? Si je pleure c’est de tendresse, Et du regret d’avoir trop aimé. (bis) Aimer n’est pas un crime, Dieu ne le défend pas. Faudrait avoir le cœur bien rude, Belle si vous ne m’aimiez pas. (bis) Les moutons dans la plaine Sont en danger du loup Et vous et moi jolie bergère, Nous sommes en danger de l’amour.(bis) Les moutons vivent d’herbe, Les papillons de fleurs, Et vous et moi jolie bergère, Nous ne vivons que de langueur. (bis) Si j’étais hirondelle, Que je puisse voler, Sur le blanc sein de ma maîtresse, Oh ! oui, j’irai me reposer. (bis) Mon sein n’est pas un arbre Pour vous y reposer, Choisissez-vous une autre branche Qui puisse mieux vous supporter. (bis)
Composition du diatoniste Cyrille Brotto, on découvre cette scottish sous une forme multi-instrumentale avec Le bal Brotto-Lopez et les Ogres de Barbak (album « Quercy-Pontoise », 2018).
En Harmonia
En complètement inattendue, Luquejada fait partie de l’album réalisé pour les 15 années du duo Guillaume Lopez – Cyrille Brotto avec l’orchestre de l’Harmonie de Tournefeuille (20 octobre 2017). Au programme: Hip-hop, jazz et suites de standards du duo.